A Report On "irony" In "the Animal Farm" By George Orwell

The first meeting with Old Major

Man is the only creature that consumes without producing. He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits. Yet he is lord of all the animals. (Orwell, 4)

No expression of hate or anger was brought out by Old Major in the speech, but a pretty strong irony was given out, without giving a chance for the animal in the whole farm to notice.


Never listen when they tell you that man and

the animals have a common interest, that the prosperity of the one is the prosperity of the others. (Orwell, 5)

What Old Major was saying was actually true, that man and animal have a common interest , but in this occasion he wants the animal to not believe or else nothing will motivate animals to rebel against human.


Even when you have conquered him, do not adopt his vices. No animal must every live in a house, or sleep in a bed, or wear clothes, or drink alcohol, or smoke tobacco, or touch money, or engage in trade. All the habits of man are evil. And above all, no animal must ever tyrannies over his own kind. Weak or strong, clever or simple, we are all brother no animal must ever kill any other animal. All animals are equal. (Orwell, 6)

Before the rebellion, while the other animal are still worried about what will happen after or if the rebellion works.

‘Master’ (Orwell, 10)

The animals that used this word did not ironically meant to use the word “Master” to meant “Enemy/Slave”, but the pigs that heard the word ironically decide to think it the other way.

After the rebellion, during the first harvesting of the hay.

Never mind the milk, comrades! Cried Napoleon, placing himself in front of the buckets. That will be attended to. The harvest is more important. (Orwell, 16)

You all will be wasting your time on dividing the milk equally. Leave these buckets of milk to me comrades, and I will drink it all myself.


She (The Cat) was telling them that all animals were now comrades and that any sparrow who chose could come and perch on her paw, but the sparrows kept their distance. (Orwell, 20)

The cat was luring the sparrow to her dinner table, but the sparrow ain’t stupid enough to accept her invitation.

Many of us actually dislike milk an apples. (Orwell, 23)

Just an easy lie made by the pig, well, so a lie but more likely an excuse for them denying that they wants apple but in the same time must take it for some obligated reason.

During the argument about building the windmill and after the running away of Snowball.

Comrades, he aid, I trust that every animal here appreciates the sacrifice that comrade Napoleon has made in taking this extra labor upon himself. Do not imagine, comrades, that leadership is a pleasure! On the contrary, it is a deep and heavy responsibility. No one believes more firmly than comrade Napoleon that all animals are equal. (Orwell, 37)

Leadership is actually a pleasure to these pigs and these pigs did not see that leadership is a deep and heavy responsibility too; they see that it is a position that who ever acquires it will have everything they want. And by the way, Napoleon never sees too that all animal are equal.

He would be only too happy to let you make your decisions for yourselves. (Orwell, 37)

All the animals are never to be allowed to make their own decision, but in the opposite way, the animal are also allowed to make their own decision, because when an animal make their own decision, their decision tells about their believe and who they are siding. If the animal is doing something that goes against Napoleon, he or she will surely be eliminated.

Suppose you had decided to follow Snowball, with his moonshine of windmills Snowball, who, as we now know, was no better than a criminal? He fought bravely at The Battle of the Cowshed said somebody. Bravery is not enough said Squealer. Loyalty and obedience are more important. And as to The Battle of the Cowshed, I believe the time will come when we shall find that Snowball’s part in it was much exaggerated. (Orwell, 37)

This part did not mean anything ironically to the other animal to understand, but it is an irony in the sense of Squealer, Squealer was a coward and or a hypocrite.





Discipline, comrades, iron discipline! That is the watchword for today. One false step and our enemies would be upon us. Surely, comrades, you do not want Jones back? (Orwell, 37)

Similar to the excerpt above that it did not mean anything ironically to the other animals, but an irony to
the pig’s action towards their speeches.

The explanation about why the animal must still build the windmill.

That evening Squealer explained privately to the other animals that Napoleon had never in reality been opposed to the windmill. On the contrary, it was he who had advocated it in the beginning, and the plan which Snow ball had drawn on the floor of the incubator shed had actually been stolen from among Napoleon’s papers. The windmill was, in fact, Napoleon’s own creation. (Orwell, 38-39)

Everything that was explained by Squealer was going the opposite way. Napoleon did not do anything to help Snowball in the windmill project and he was actually the one who actually took the paper.

He had seemed to oppose the windmill, simply as a manoeuvre to get rid of Snowball, who was a dangerous character and a bad influence. (Orwell, 39)

All the above was true, but the part that says that “Snowball who was a dangerous character and a bad influence.” Did not mean that Snowball will be harming the other animal (Dangerous Character) or teach the other animal to do bad things (Bad Influence), not that but, the dangerous character and the bad influence was meant to be the good character and the good influence to all the animal, which will not go with Napoleons hidden agenda.

This, said Squealer, was something called tactics he repeated a number of times, tactics, comrades, tactics! (Orwell, 39)

From the excerpt above, it is a straight insult to the other animal in the farm saying it again and again that they are stupid. The term “stupid” was referred as “Tactic”.

During the explanation of Snowball’s secret plan with human.

That is the true’s spirit, comrades! Cried Squealer, but it was noticed he cast a very ugly look at Boxer with his little twinkling eyes. (Orwell, 55)

The convincer pig “Squealer” was then at last relief but still pissed off at how stubborn Boxer the horse was. That why he then cried out “That is the true spirit, comrades!” and then place his hateful eyes one the horse.







After the windmill was blown up by the invading farmers.

But a few days later Muriel, reading over the seven commandment to herself, noticed that there yet another of them which the animals had remembered wrong. They had thought that the fifth commandment was “No animal shall drink alcohol”, but there were two words that they had forgotten. Actually the commandment read: “No animal shall drink alcohol to excess”. (Orwell, 73)

The irony in this excerpt is not that to be noticed, but if look carefully it is at the part that says “but there were two words that they had forgotten”. Isn’t this stupid, if they did really forget the original commandment, that means that all these years they are all following their commandment wrongly. They did not remember the commandment wrongly, but it was written as “but there were two words that they had forgotten”.

The scene of the animal grouping up with concern after boxer had been taken away.

It was almost unbelievable, said Squealer, that nay animal could be so stupid. Surely, he cried indignantly, whisking his tail and skipping from side to side, surely they knew their beloved leader, comrade Napoleon, better than that? But the explanation was really very simple. The van had previously been the property of the knackers, and had been bought by the veterinary surgeon, who had not yet painted the old name out. That was how the mistake had arisen. (Orwell, 83)

By saying this, Squealer was surprised that the animal which he thought was stupid than ever are still a little smart enough to know that it is the horse slaughterer.

The truest happiness, he said, lay in working hard and living frugally. (Orwell, 86)

I say that it is pretty true in the real world about this statement, but in this world, the world of these laboring animals, it ain’t yes, it is actually the truest sadness not the truest happiness.

At the very end of the story.

The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again:.. (Orwell, 95)

Such an awesome insult, I really love it! They are all the same, anyone in any kind of society when they are in the same position and acquired the same power they all act the same

THE END (Orwell, 95)

It has just begun.
 



Article Written By JaiRudolf

JaiRudolf is a blogger at Expertscolumn.com

Last updated on 28-07-2016 2K 0

Please login to comment on this post.
There are no comments yet.